• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
btn_member.jpg 

tap.png
Status Report on Translation Print
Here is a quotation from the Status Report on Translation.

CHALENGES

Translation in New Brunswick developed in the wake of the adoption of the Official Languages Act in 1969.  This legislation led to a demand for bilingual documents in the province, which was met in part by translation.  The demand increased considerably eight years later when the last sections of the Official Languages Act were enacted.

Today, the translation industry is a source of well-paid direct employment in the province.  In fact, more than 160 persons work full-time as translators or interpreters.  These 160 direct jobs generate 48 to 80 indirect jobs.

The volume of translation in the province, together with the volume that comes from outside, represents sufficient work to ensure the continued existence of the New Brunswick translation industry.  To date, this volume has made it possible to develop a resource base in the province that could no doubt be used to tap part of the outside market and create other jobs.  However, part of the internal translation volume is still handled by freelancers outside the province because the number of qualified translators available is insufficient to meet the demand.  In addition, We expect to face a shortage a shortage of translators in the near future, given that government translation bureaus and private companies are already having trouble recruiting graduates.

For more information on the challenges, please download and read the Status Report on Translation.

Because this document is large (22 pages), It is available in Adobe Acrobat (*.pdf) format.